作乐导水

山人聚景作池台,移得龙孙带雨栽。 顷刻云开晴日上,便教阴过酒樽来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 山人:隐居山林的人,这里指作者自己。
  • 聚景:聚集美景。
  • 池台:池塘和亭台。
  • 龙孙:竹笋的别称。
  • 带雨:带着雨水。
  • 顷刻:一会儿,很短的时间。
  • 云开:云散开。
  • 晴日:晴朗的太阳。
  • 阴过:阴凉遮过。
  • 酒樽:古代盛酒的器具。

翻译

隐居山林的我,为了聚集美景而建造了池塘和亭台,移栽了带着雨水的竹笋。 一会儿,云散开,晴朗的太阳升起,阴凉也随之遮过了酒樽。

赏析

这首作品描绘了山人(作者)在山林中建造池台,移栽竹笋的情景。通过“移得龙孙带雨栽”一句,生动地表现了山人对于自然的热爱和对于生活的细致观察。后两句“顷刻云开晴日上,便教阴过酒樽来”则巧妙地运用自然景象的变化,表达了山人对于生活的乐观态度和对于美好时光的珍惜。整首诗语言简练,意境清新,展现了山人超脱尘世,享受自然之美的生活情趣。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文