如梦令

桃李东风不耐。好在西山如黛。杖策看山来,正尔青青相待。 无柰。无柰。却被暮云妨碍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 不耐:不耐烦,这里指桃李花在东风中似乎有些不耐烦。
  • 西山如黛:西山像画眉用的黛色,形容山的颜色深沉。
  • 杖策:拄着拐杖。
  • 正尔:正好,恰好。
  • 无柰:无奈。
  • 暮云:傍晚的云。
  • 妨碍:阻碍,阻挡。

翻译

桃李花在东风中似乎有些不耐烦,好在西山的颜色深沉如画眉的黛色。我拄着拐杖来看山,正好山色青青,仿佛在等待着我。无奈啊,无奈,傍晚的云却阻碍了我的视线。

赏析

这首作品以简洁的语言描绘了春天的山景和作者的心情。诗中,“桃李东风不耐”一句,既表达了春天的气息,又隐含了作者对时光流逝的感慨。“西山如黛”则以色彩鲜明的比喻,勾勒出一幅静谧的山景图。后两句“无柰。无柰。却被暮云妨碍。”则抒发了作者对美景的留恋与无奈,暮云的阻碍象征着生活中的种种不如意,表达了作者对自然美景的向往与对现实生活的无奈。整首诗意境深远,情感真挚,展现了元代诗人许有壬对自然与生活的深刻感悟。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文