奉和苏授经八月二十九日明仁殿进讲敕赐酒馔许乘舟汎太液池趋西苑之作

圣明思善述,耆旧倚交修。 虎豹开闾阖,山龙照冕旒。 日临丹扆动,云拂翠华流。 献纳稽前古,都俞协大猷。 几筵花气合,图史竹光浮。 当宁经纶远,尊贤礼数优。 内厨深出馔,西苑近回舟。 禁脔由来贵,溪毛庶可羞。 遥勤三顾问,各奉万年酬。 牢落南州客,相望奈九秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奉和:和诗,依照别人诗词的题材和体裁作诗。
  • 授经:传授经书。
  • 明仁殿:宫殿名。
  • 进讲:进宫讲授经书。
  • 敕赐:皇帝赐予。
  • 酒馔:酒食。
  • :同“泛”,泛舟。
  • 太液池:宫中池名。
  • 西苑:西边的园林。
  • 耆旧:年高望重的人。
  • 交修:共同研究。
  • 闾阖:宫门。
  • 山龙:山中的龙,比喻隐居的高人。
  • 冕旒:古代帝王的礼帽和礼帽前后的玉串。
  • 丹扆:红色的屏风。
  • 翠华:皇帝仪仗中一种用翠鸟羽作装饰的旗。
  • 献纳:进献忠言以供采纳。
  • :考察。
  • 前古:古代。
  • 都俞:和谐的样子。
  • 大猷:大道,重要的规划。
  • 几筵:供奉神位的器具。
  • 花气:花香。
  • 图史:图书和史籍。
  • 竹光:竹林中的光影。
  • 当宁:指皇帝。
  • 经纶:治理国家的抱负和才能。
  • 尊贤:尊敬贤人。
  • 礼数:礼节。
  • 内厨:宫中的厨房。
  • 出馔:提供食物。
  • 禁脔:宫中珍贵的肉食。
  • 溪毛:溪边的草。
  • :或许。
  • :进献。
  • 三顾:三次访问。
  • 万年酬:长久的回报。
  • 牢落:孤寂,无所寄托。
  • 南州客:指南方的旅客。
  • 相望:相互思念。
  • 奈九秋:奈何已是深秋。

翻译

我依照苏授经的题材和体裁作诗,描述了八月二十九日在明仁殿进讲经书,皇帝赐予酒食,并允许乘舟泛游太液池,前往西苑的情景。圣明的皇帝思虑深远,依靠年高望重的人共同研究经书。宫门敞开,山中的龙仿佛照耀着帝王的礼帽。日光照耀着红色的屏风,云彩轻拂着翠华旗。进献忠言考察古代,和谐地协调重要的规划。供奉神位的器具旁花香四溢,图书和史籍在竹林光影中浮现。皇帝的抱负和才能深远,尊敬贤人的礼节优厚。宫中的厨房提供美食,西苑近在咫尺,回舟方便。宫中珍贵的肉食向来贵重,溪边的草或许也能进献。皇帝三次访问,各自奉上长久的回报。孤寂的南方旅客,相互思念,奈何已是深秋。

赏析

这首作品描绘了在宫中进讲经书的盛况,以及皇帝的尊贤礼数和深远的经纶抱负。诗中运用了许多宫廷和自然的意象,如“虎豹开闾阖”、“山龙照冕旒”等,展现了宫廷的庄严和神秘。同时,通过对“几筵花气合”、“图史竹光浮”等细腻景物的描写,传达出一种宁静和谐的氛围。结尾处的“牢落南州客,相望奈九秋”则流露出对远方亲友的思念之情,增添了诗的情感深度。

傅若金

元临江新喻人,初字汝砺,后改字与砺。少孤贫,刻励于学。工诗文。年甫三十,游京师,虞集、揭傒斯见其诗,皆大称赏之;公卿大夫,皆知其名。后以广州路教授卒。有《傅与砺诗文集》。 ► 305篇诗文