(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 妾:古代女子对自己的谦称。
- 西湖:指杭州西湖,这里用作地名。
- 清素:清贫朴素。
- 学织:学习织布。
- 暮:晚,这里指时间晚,年龄大。
- 当门户:支撑门户,指承担家庭责任。
- 良家子:出身于好家庭的人。
翻译
我住在西湖边,家中虽然贫穷但生活朴素。我刚刚二十岁,就开始学习织布,常常担心自己学得太晚。我父母生我时,并没有期望我能承担起家庭的重担。我的丈夫是出身于好家庭的人,他怎么可能愿意忍受辛苦呢?
赏析
这首诗通过一位织妇的自述,展现了她的生活状态和内心世界。诗中,“妾家住西湖”一句,既点明了地点,又隐含了环境的优美。而“家贫守清素”则直接揭示了她的家庭状况,清贫而朴素。接下来的“年方二十初,学织常恐暮”表达了她的勤奋和对时间的珍惜,担心自己学织布的年龄已经偏大。最后两句“父母生我时,不识当门户。夫君良家子,安肯受辛苦”则透露出她对自己角色的认知和对丈夫的期待,她认为自己未能承担起家庭的责任,而丈夫作为良家子,自然不愿意承受辛苦。整首诗语言简练,情感真挚,通过织妇的口吻,反映了当时社会底层女性的生活现实和心理状态。