望月婆罗门引

人家十万,春风先到使君家。天公更着芳华。尽把楼台粉泽,琼树映横斜。要歌宦白雪,暖借流霞。 吴姬赵娃。乱银烛、影交加。不放行云归去,敲碎红牙。可怜杜老,肯飞送、江头只岸花。争似我、夜醉长沙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 婆罗门引:词牌名,又名“婆罗门”“望月婆罗门”“望月婆罗门引”等。
  • 许有壬:元代文学家,字可用,彰德汤阴(今属河南)人。
  • 使君:对州郡长官的尊称。
  • 天公:天,以天拟人,故称。
  • 芳华:香花。
  • 粉泽:粉黛脂泽,均为化妆用品。引申为装饰。
  • 琼树:玉树,喻品格高洁的人,也用以指美丽的女子。
  • 横斜:或横或斜,多以状梅竹之类花木枝条及其影子。
  • 宦白雪:指高雅的乐曲。
  • 流霞:神话传说中的仙酒名,泛指美酒。
  • 吴姬赵娃:吴、赵均为古国名,姬、娃指美女。
  • 红牙:乐器名,檀木制的拍板,用以调节乐曲的节拍。
  • 杜老:指杜甫,唐代著名诗人。
  • 争似:怎似。

翻译

十万家人,春风最先吹到使君的府邸。天公又添上香花。尽把楼台装饰得如粉黛般美丽,琼树的影子横斜映照。想要唱一曲高雅的《白雪》,暖意借着流霞美酒。 吴国和赵国的美女们,在银烛的光影中交错。不让行云归去,敲碎红牙板,音乐声不断。可怜的杜甫,肯飞送江头,只有岸边的花相伴。怎比得上我,夜晚醉倒在长沙。

赏析

这首作品描绘了春日使君府邸的繁华景象,通过“天公更着芳华”、“琼树映横斜”等词句,展现了自然与人工美的结合。词中“要歌宦白雪,暖借流霞”体现了对高雅艺术的追求和对美酒的享受。结尾处通过对比杜甫的孤独与自己的逍遥,表达了对自由生活的向往。整首词语言华美,意境开阔,情感丰富,展现了元代词人的艺术风采。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文