如梦令

墙角黄葵都谢。开到玉簪花也。老子恰知秋,风露一庭清夜。 潇洒。潇洒。高卧碧纱窗下。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黄葵:指黄色的葵花。
  • 玉簪花:一种花卉,此处指花期已过。
  • 老子:作者自称,意为“我”。
  • 风露:风中的露水。
  • 一庭:整个庭院。
  • 潇洒:形容自在不羁的样子。
  • 高卧:高枕无忧地躺着。
  • 碧纱窗:用绿色纱布装饰的窗户。

翻译

墙角的黄色葵花都已经凋谢,玉簪花也开过了。我恰好知道秋天的到来,整个庭院在风露中显得格外清冷。我自在不羁,自在不羁,高枕无忧地躺在碧纱窗下的床上。

赏析

这首作品通过描绘秋天庭院中的景象,表达了作者对季节变化的敏感和对宁静生活的向往。诗中“墙角黄葵都谢,开到玉簪花也”描绘了花期的结束,暗喻时间的流逝。而“老子恰知秋,风露一庭清夜”则展现了作者对秋意的感知,以及对清冷夜晚的享受。最后两句“潇洒,潇洒,高卧碧纱窗下”则生动地描绘了作者自在不羁的生活态度,以及对这种生活的满足和宁静。整首诗语言简洁,意境深远,表达了作者对自然和生活的深刻感悟。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文