送冯以清知事赴成都右卫幕府
李白苦歌行路难,以喻世途之难有如是。莫言难于上青天,时至青天是平地。
五等之爵国所司,万钟之禄人所冀。为臣忠实而不欺,画像式接咸可至。
石楼先生旧簪缨,出宰三绶郎官贵。即今任政成都幕,万事只应咨伯起。
葵藿常存向日心,鹍鹏会展垂云翅。玉陛承恩咫尺天,官船给驿八千里。
三峡盘涡转殷雷,万壑啼猿响空翠。相如拥传喻蜀时,县官负弩争趋避。
况尔旌旗出入间,丈夫足展平生志。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 五等之爵:指古代的公、侯、伯、子、男五等爵位。
- 万钟之禄:形容极高的俸禄,钟是古代容量单位,万钟极言其多。
- 画像式接:指按照画像上的样子来接待,比喻接待规格极高。
- 石楼先生:指冯以清,因其曾任石楼县令,故称。
- 三绶:指三种官职的印绶,表示身兼数职。
- 伯起:可能是指冯以清的字或号。
- 葵藿:葵和藿,两种植物,常用来比喻忠心。
- 鹍鹏:传说中的大鸟,比喻有远大志向的人。
- 玉陛:指皇宫的台阶,比喻接近皇帝。
- 三峡:指长江三峡,即瞿塘峡、巫峡、西陵峡。
- 盘涡:旋涡。
- 殷雷:形容雷声很大。
- 万壑:形容山谷极多。
- 相如:指司马相如,西汉文学家,曾奉命出使西南夷。
- 负弩:古代官员出行时,地方官员要背负弓弩以示尊敬。
翻译
李白曾悲歌行路难,以此比喻世间道路的艰难。不要说难于上青天,时机到来时,青天也会变成平地。 五等爵位是国家所设,万钟俸禄是人们所渴望的。作为臣子,忠诚而不欺瞒,按照画像上的样子来接待,都可以达到。 石楼先生原本出身显贵,出任县令兼任三职,郎官尊贵。如今在成都幕府任职,万事只应咨询伯起。 葵藿始终怀有向日之心,鹍鹏将展开垂云之翅。在皇宫台阶下承蒙恩宠,官船提供驿站八千里。 三峡的旋涡转动如同殷雷,万壑中猿猴的啼叫响彻空翠。司马相如出使蜀地时,地方官员争相背负弓弩以示尊敬。 何况你的旌旗在出入之间,大丈夫足以展现平生志向。
赏析
这首诗以李白的《行路难》为引子,表达了世途虽难,但时机到来时一切皆有可能的观点。诗中赞扬了冯以清的出身、才能和忠诚,并预祝他在成都幕府的任职能够顺利,实现自己的抱负。通过对三峡、万壑等自然景象的描绘,以及对司马相如出使蜀地的历史典故的引用,增强了诗歌的气势和深度,展现了诗人对友人的美好祝愿和对未来的乐观态度。