洛中逢白监同话游梁之乐因寄宣武令狐相公

曾经谢病各游梁,今日相逢忆孝王。 少有一身兼将相,更能四面占文章。 开颜坐上催飞盏,回首庭中看舞枪。 借问风前兼月下,不知何客对胡床。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谢病:称病辞去官职或谢绝宾客。
  • 游梁(liáng),在历史上通常指梁国等地。这里“游梁”表示奔走于权贵门下寻求机遇。
  • 孝王:指西汉时期的梁孝王刘武,礼贤下士,门下有很多文人。他的府第成为当时文人雅士聚集的重要场所。
  • 催飞盏:快速地传递酒杯喝酒。
  • 舞枪:这里指舞剑之类的表演。
  • 胡床:一种可以折叠的轻便坐具,类似现在的马扎 。

翻译

曾经我们都因病而各自奔走于权贵门下求机遇,如今再次相逢就想起了礼贤下士的梁孝王。世上很少有人像您(令狐相公)这样一身兼具文韬武略的将相之才,而且能在四面众多贤士中独占文章风采。往日在宴席上我们开怀畅饮,快速地传递着酒杯,转头看向庭院当中还有精彩的舞剑表演。如今想问在那清风明月之下,不知是哪些宾客在对着胡床谈笑风生呢?

赏析

这首诗是刘禹锡与白监(白居易曾任太子少傅,称白傅或白监 )相遇,回忆起往昔在梁地的经历,从而寄给宣武节度使令狐楚的佳作。诗的开篇通过回忆“谢病游梁”的经历,唤起了对往昔岁月和梁孝王礼遇贤才的怀念,奠定了怀旧之情的基调。颔联高度赞扬令狐楚一人兼将相之才,又有出众的文学才华,表达对令狐楚能力的钦佩与肯定。颈联则细致生动地描绘了昔日在宴席上的欢乐场景,“开颜坐上催飞盏”写出了宴会上众人开怀痛饮的热闹,“回首庭中看舞枪”展现出当时庭中表演的精彩,极富画面感。尾联以景语作结,“借问风前兼月下”营造出一种清幽静谧的氛围,“不知何客对胡床”则传达出世事变迁、人事难料的感慨 。整首诗在怀旧中饱含着对友人令狐楚的赞美与关切,用词简洁却情感丰富,通过今昔对比,使情感更加深沉真挚。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文