(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 稽山(jī shān):指会稽山,在今浙江省绍兴市。
- 岐山(qí shān):在今陕西省岐山县,古代文化名山。
- 鸑鷟(yuè zhuó):古代传说中的神鸟,常用来比喻贤才。
- 百辟(bǎi bì):指诸侯,也泛指朝廷中的百官。
- 九天:指天帝的居所,比喻朝廷。
- 祗候(zhī hòu):恭候,等待。
- 平湖:指平静的湖面。
- 清镜:清澈如镜的水面。
- 高阁:高大的楼阁。
- 翠微:山色青翠,这里指山色。
- 惆怅(chóu chàng):心情失落,忧郁。
- 梅雨:指初夏江淮流域持续较长的阴雨天气,因正值梅子黄熟,故称梅雨。
- 朝衣:官员上朝时穿的礼服。
翻译
稽山与岐山自别离,为何连年有鸑鷟飞翔? 百官商议旧日相入,九天之上老臣恭候归。 傍晚泛舟平湖窥视清澈水面,晨曦开启高阁扫除山色青翠。 今日读书最为惆怅,因为听闻梅雨损坏了朝衣。
赏析
这首作品通过对比稽山与岐山的景象,表达了诗人对旧日朝政的怀念和对当前时局的忧虑。诗中“鸑鷟飞”象征着贤才的涌现,而“百辟商量”与“九天祗候”则描绘了昔日朝廷的和谐与期待。后两句通过对平湖与高阁的描绘,展现了诗人对自然美景的欣赏,但结尾的“梅雨损朝衣”则透露出诗人对现实的不满和忧虑。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对时局的深刻关注和对美好过去的怀念。