哀蜀人为南蛮俘虏五章过大渡河蛮使许之泣望乡国

· 雍陶
大渡河边蛮亦愁,汉人将渡尽回头。 此中剩寄思乡泪,南去应无水北流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :古代对南方少数民族的泛称,带有贬义。
  • 剩寄:剩余、寄托。
  • 南去:向南去。
  • 水北流:指河水向北流,这里比喻思乡之情无法随人南去,只能留在北方。

翻译

在大渡河边,不仅是南方的蛮族感到忧愁,汉族人即将渡河时也都频频回头。在这片土地上,留下了许多思乡的泪水,向南去的路途上,应该再也找不到像这里河水向北流的地方了。

赏析

这首作品描绘了汉人在被迫南迁途中的思乡之情。诗中“大渡河边蛮亦愁”一句,既表达了汉族人的愁苦,也暗示了南方蛮族的困境,体现了作者对不同民族苦难的同情。后两句通过“剩寄思乡泪”和“南去应无水北流”的对比,深刻表达了汉人对故乡的眷恋和无法回归的无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,反映了唐代边疆民族迁移的悲壮景象。

雍陶

唐成都人,字国钧。文宗大和进士。历侍御史、国子《毛诗》博士,出为简州刺史。与张籍、王建、贾岛、姚合等友善。工诗,多旅游之作。有集。 ► 134篇诗文

雍陶的其他作品