(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧瑟:xiāo sè,形容景色凄凉。
- 甘扈:gān hù,古代地名,这里指徐员外被罢官的地方。
- 朔方:shuò fāng,古代地名,指北方。
- 残角:cán jiǎo,指日落时分的号角声。
- 河关:hé guān,指河边的关隘。
- 云居:yún jū,指隐居或居住在云雾缭绕的地方。
- 长老:zhǎng lǎo,指年高德劭的僧人或道士。
翻译
原野上的景色正显得凄凉,我们之间的情感也随着分散。 你从甘扈被罢官后,皇帝允许你前往朔方。 边疆的太阳渐渐沉下,只剩下残余的号角声,河边的关隘在夜色中显得格外重要。 你将隐居在云雾缭绕的地方,那里的长老会走出房门迎接你。
赏析
这首诗描绘了徐员外被罢官后前往朔方的情景,通过原野的萧瑟、边日的残角和河关的夜城,营造出一种凄凉而庄严的氛围。诗中“云居闲独往,长老出房迎”一句,既表达了徐员外隐居生活的宁静,也预示了他将受到当地长老的尊重和欢迎。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友人未来生活的祝愿和对离别的不舍。