荆门

南国山川旧帝畿,宋台梁馆尚依稀。 马嘶古道行人歇,麦秀空城野雉飞。 风吹落叶填宫井,火入荒陵化宝衣。 徒使词臣庾开府,咸阳终日苦思归。
拼音

注释

荆门道怀古:一作“荆州道怀古”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荆门:地名,位于今湖北省中部。
  • 南国:指南方地区。
  • 山川:山脉和河流。
  • 旧帝畿:古代帝王的都城区域。
  • 宋台梁馆:指宋、梁两代的宫殿建筑。
  • 依稀:模糊不清的样子。
  • 马嘶:马的叫声。
  • 古道:古老的交通道路。
  • 行人歇:行人休息。
  • 麦秀:麦子成熟时。
  • 空城:无人居住的城市。
  • 野雉:野生的雉鸡。
  • 填宫井:落叶堆积在宫殿的井中。
  • 火入荒陵:火光进入荒废的陵墓。
  • 化宝衣:指陵墓中的珍贵衣物被焚烧。
  • 词臣:文学侍从之臣。
  • 庾开府:庾信,南北朝时期的文学家,曾任开府仪同三司。
  • 咸阳:地名,位于今陕西省,古代秦国的都城。
  • 苦思归:深切思念家乡。

翻译

荆门之地,曾是南方的旧都,宋、梁的宫殿遗迹依稀可见。古老的道上,马儿嘶鸣,行人停歇,城池空旷,麦子成熟,野雉飞翔。风吹落叶片片,填满了宫中的井口,火光映入荒废的陵墓,焚化了珍贵的衣物。徒然使得像庾信这样的文学侍臣,在咸阳终日苦苦思念着归乡。

赏析

这首作品描绘了荆门地区的历史沧桑和荒凉景象,通过对旧帝畿、宋台梁馆的依稀遗迹,以及古道、空城、荒陵的描写,展现了时间的流逝和文明的衰败。诗中“风吹落叶填宫井,火入荒陵化宝衣”等句,以具象的画面传达了深沉的哀愁和对往昔辉煌的怀念。结尾提及庾信,借以表达了对故国的深切思念,整首诗情感深沉,意境凄凉,语言凝练,展现了刘禹锡对历史变迁的深刻感悟。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文