(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 撑空:直插天空。
- 寒矗矗:寒冷而高耸的样子。
- 雪凝水冻:雪凝结,水冻结。
- 埋海陆:覆盖了海洋和陆地。
- 杀物之性:扼杀了万物的生机。
- 伤人之欲:损害了人们的愿望。
- 蒺藜荆棘:(jí lí jīng jí),指野生的多刺植物。
- 根株:根部。
- 凤皇麒麟:凤凰和麒麟,古代传说中的吉祥动物。
- 拳局:束缚,限制。
- 和煦:温暖。
- 膏雨:滋润的雨。
- 融融:和谐温暖的样子。
- 万户:指千家万户。
翻译
冰峰直插天空,寒冷而高耸,雪凝结,水冻结,覆盖了海洋和陆地。这样的严寒扼杀了万物的生机,损害了人们的愿望。既然不能断绝那些野生的多刺植物的根部,又不能让凤凰和麒麟自由展翅。那么,为何不带来温暖,为何不做一场滋润的雨呢?自然界的荣枯变化,应该让千家万户都感受到和谐与温暖。
赏析
这首作品通过描绘冰峰、雪凝的严寒景象,表达了对于自然界残酷一面的不满,以及对于温暖和滋润的向往。诗中“杀物之性,伤人之欲”直抒胸臆,强烈批判了严寒对生命和人类愿望的摧残。后文提出希望,期盼有和煦的天气和膏雨降临,使得自然界的荣枯变化能够带来和谐与温暖,体现了诗人对于自然与人类和谐共处的理想。