夏雨
霮䨴蔽穹苍,冥濛自一方。
当时消酷毒,随处有清凉。
著物声虽暴,滋农润即长。
乍红萦急电,微白露残阳。
应祷尤难得,经旬甚不妨。
吟听喧竹树,立见涨池塘。
众类声休出,群峰色尽藏。
颓沱来洞壑,汗漫入潇湘。
下叶黎氓望,高祛旱暵光。
幽斋飘卧簟,极浦洒归樯。
藓在阶从湿,花衰苑任伤。
闲思济时力,歌咏发哀肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霮䨴(dàn duì):形容云雾浓密。
- 穹苍:天空。
- 冥濛:昏暗不明。
- 消酷毒:消除酷热。
- 著物:触及物体。
- 滋农:滋润农田。
- 乍红:突然出现的红色。
- 萦急电:缠绕着闪电。
- 露残阳:夕阳的余晖。
- 应祷:应验祈祷。
- 经旬:经过十天。
- 喧竹树:竹树间的喧闹声。
- 涨池塘:池塘水位上升。
- 颓沱:泥泞。
- 汗漫:形容水势浩大。
- 潇湘:潇水和湘水,此处泛指湖南地区的水域。
- 下叶黎氓望:指百姓期待降雨。
- 高祛旱暵光:高高地驱散旱灾的炎热。
- 幽斋:幽静的书房。
- 卧簟:睡觉用的竹席。
- 极浦:遥远的水边。
- 归樯:归航的船只。
- 藓在阶从湿:台阶上的苔藓因湿润而生长。
- 花衰苑任伤:花园中的花因干旱而凋谢。
- 济时力:救助时世的努力。
- 歌咏发哀肠:通过歌咏表达内心的哀伤。
翻译
浓密的云雾遮蔽了天空,昏暗不明地笼罩着一方。这场雨消除了酷热,随处带来清凉。雨声虽然猛烈地击打着物体,但它滋润农田的效果却是长远的。突然出现的红色闪电,伴随着夕阳的余晖。这场雨应验了祈祷,即使下了十天也不嫌多。我听着竹树间的喧闹声,看着池塘水位上升。所有的声音都停止了,群山也被雨雾所隐藏。泥泞流入洞壑,浩大的水势涌入潇湘。百姓期待着这场雨,它高高地驱散了旱灾的炎热。在幽静的书房中,我躺在湿润的竹席上,远望水边归航的船只。台阶上的苔藓因湿润而生长,花园中的花却因干旱而凋谢。我闲思着救助时世的努力,通过歌咏表达内心的哀伤。
赏析
这首作品描绘了夏日雨景,通过生动的自然景象展现了雨水的清凉与滋润。诗中“霮䨴蔽穹苍”等句,以夸张的手法形容了雨势之大,而“滋农润即长”则表达了雨水对农田的益处。后文通过对比雨中的宁静与旱时的苦难,抒发了对时世的关怀与哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了自然之美,又寄寓了人文之思。