昔与微之在朝日同蓄休退之心迨今十年沦落老人追寻前约且结后期
往子为御史,伊余忝拾遗。
皆逢盛明代,俱登清近司。
予系玉为佩,子曳绣为衣。
从容香烟下,同侍白玉墀。
朝见宠者辱,暮见安者危。
纷纷无退者,相顾令人悲。
宦情君早厌,世事我深知。
常于荣显日,已约林泉期。
况今各流落,身病齿发衰。
不作卧云计,携手欲何之。
待君女嫁后,及我官满时。
稍无骨肉累,粗有渔樵资。
岁晚青山路,白首期同归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 微之:指元稹,唐代著名诗人,与白居易并称“元白”。
- 休退:指退休。
- 沦落:指境遇不佳,失意。
- 拾遗:唐代官职,负责纠正皇帝的过失。
- 清近司:指清要的官职。
- 玉佩:古代官员佩戴的玉制饰品,象征身份。
- 曳(yè):拖,拉。
- 绣为衣:指华丽的官服。
- 香烟:指宫廷中的香火。
- 白玉墀(chí):白玉台阶,指皇宫中的台阶。
- 宠者辱:指受到宠爱的人最终也会遭受屈辱。
- 安者危:指看似安稳的人也会有危险。
- 宦情:指官场生涯。
- 林泉期:指隐居山林的约定。
- 齿发衰:指年老体衰。
- 卧云计:指隐居山林的计划。
- 渔樵资:指足以维持渔樵生活的资产。
- 白首:指头发变白,即年老。
翻译
昔日你我同在朝为官,你担任御史,我则忝列拾遗。我们都逢盛世,同登清要之职。我佩戴玉佩,你穿着绣衣,一同在香烟缭绕之下,侍立于白玉台阶之上。朝见宠臣受辱,暮见安逸之人遇险。众多人无退路,相视令人悲叹。官场生涯你早已厌倦,世事我深知其苦。常在荣显之时,已约定将来隐居山林。如今我们各自流落,身患病痛,齿发已衰。不作隐居之计,携手又欲何往?待你女儿出嫁后,我官职期满时。稍无家庭牵累,略有渔樵之资。晚年行于青山路,白发苍苍,期许同归。
赏析
这首诗是白居易对与元稹共同经历的官场生涯的回忆,以及对未来隐居生活的向往。诗中通过对往昔荣耀与现实的对比,表达了诗人对官场生涯的厌倦和对隐居生活的渴望。诗的最后,白居易提出了一个具体的计划,即待元稹的女儿出嫁和自己的官职期满后,两人将一同隐居,享受晚年。整首诗情感真挚,语言简练,展现了诗人对友情的珍视和对理想生活的追求。