自江陵之徐州路上寄兄弟
岐路南将北,离忧弟与兄。
关河千里别,风雪一身行。
夕宿劳乡梦,晨装惨旅情。
家贫忧后事,日短念前程。
烟雁翻寒渚,霜乌聚古城。
谁怜陟冈者,西楚望南荆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岐路:分岔的道路。
- 关河:关隘和河流,泛指旅途中的艰难险阻。
- 夕宿:晚上住宿。
- 晨装:早晨整理行装。
- 烟雁:在烟雾中飞翔的雁群。
- 霜乌:霜中的乌鸦。
- 陟冈:登上山冈。
翻译
在南与北的分岔路上,我与兄弟们分离,心中充满了离别的忧愁。 千里关河,我们分别在即,我独自一人踏着风雪前行。 夜晚住宿时,乡愁的梦困扰着我;早晨整理行装,旅途的凄凉情感沉重。 家境贫寒,我忧虑着未来的事情;日子短暂,我思念着前方的旅程。 烟雾中的雁群翻飞在寒冷的水面上,霜中的乌鸦聚集在古老的城池旁。 有谁会怜悯那些登上山冈的人呢?我向西楚望去,思念着南荆的兄弟。
赏析
这首作品描绘了诗人在旅途中的孤独与忧愁,以及对兄弟的深切思念。诗中通过“岐路”、“关河”、“风雪”等意象,生动地勾勒出了旅途的艰辛和离别的痛苦。夜晚的乡梦和早晨的旅情,更是深刻地表达了诗人内心的孤寂与不安。结尾的“烟雁”、“霜乌”以及对“陟冈者”的同情,不仅增添了诗的意境,也反映了诗人对兄弟的深情厚意。整首诗语言凝练,情感真挚,展现了白居易诗歌的深情与细腻。