东都冬日会诸同年宴郑家林亭

盛时陪上第,暇日会群贤。 桂折因同树,莺迁各异年。 宾阶纷组佩,妓席俨花钿。 促膝齐荣贱,差肩次后先。 助歌林下水,销酒雪中天。 他日升沈者,无忘共此筵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 东都:指洛阳,唐代称洛阳为东都。
  • 同年:科举时代称同榜或同一年考中者。
  • 桂折:比喻科举及第或及第者的年龄。
  • 莺迁:比喻升官或迁居。
  • 组佩:古代贵族佩戴的成组的玉佩。
  • 花钿:古代妇女戴在头上的装饰品,多为金片或宝石制成。
  • 促膝:形容亲密地坐在一起。
  • 差肩:并肩。
  • 销酒:饮酒消遣。
  • 升沈:指官职的升降。

翻译

在盛世的时光里,我陪伴着那些科举及第的朋友们,闲暇之余与众多贤士相聚。 我们如同同一棵树上折下的桂枝,虽然各自莺迁,但年份不同。 宾客们佩戴着华丽的组佩,歌妓们的席位上摆满了精致的花钿。 我们亲密地坐在一起,不分贵贱,并肩而坐,不分先后。 在林下歌唱助兴,在雪中饮酒消遣。 将来无论官职如何升降,都不要忘记我们曾共同享受过这样的宴会。

赏析

这首作品描绘了唐代士人在东都洛阳的一次冬日聚会,通过“桂折”、“莺迁”等词语巧妙地表达了科举及第者的荣耀与变迁。诗中“宾阶纷组佩,妓席俨花钿”生动地再现了宴会的繁华景象,而“促膝齐荣贱,差肩次后先”则体现了士人间的亲密无间和不分贵贱的友情。结尾的“他日升沈者,无忘共此筵”寄托了对未来不忘初心的美好愿望。整首诗语言凝练,意境深远,展现了唐代士人的生活风貌和情感世界。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文