(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 冷节:指寒食节,清明节前一天,古代有禁火三日的习俗。
- 嘉宾:尊贵的客人。
- 衿:衣襟,这里指穿着。
- 疏傅:指疏远的贵族或高官。
- 祗供:仅仅提供。
- 阮家贫:指阮籍家贫,这里用以自谦。
- 杯盘狼籍:形容宴席上杯盘散乱,吃喝尽兴。
- 侵夜:入夜,夜深。
- 阑珊:将尽,将结束。
- 怅望:惆怅地望着,感到遗憾。
翻译
偶然在寒食节这个冷清的日子里与尊贵的客人相会,更何况这些客人是我一生中最亲近的朋友。 迎接他们时我穿着简单,像疏远的贵族一样,只提供简单的招待,请不要笑话我像阮籍家那样贫穷。 宴席上的杯盘散乱,我们吃喝到夜深,春光即将结束,风景也显得有些凋零。 我们相互欢喜,却又感到惆怅,因为同一年龄段的朋友只有我们三人。
赏析
这首诗描绘了白居易在寒食节与两位好友相聚的情景,表达了对友情的珍视和对时光流逝的感慨。诗中“偶因冷节会嘉宾”一句,既点明了时节,又突出了与好友相聚的难得与珍贵。诗的后半部分通过对宴席情景的描写,展现了他们深厚的友情和共同的感慨。整首诗语言朴实,情感真挚,展现了白居易诗歌的平易近人和深情厚意。