(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天时人事:自然界的时序与人世间的事情。
- 多故:多变故,多意外。
- 尘埃:指尘土飞扬的恶劣环境。
- 疾病:生病。
- 悲忧:悲伤忧愁。
- 贫穷:经济上的困窘。
- 富贵:富裕和显贵。
- 身忙:身体忙碌,事务繁多。
- 分司官:唐代中央官署中分管具体事务的官员。
- 恰好:正好,正合适。
- 闲游:闲暇时的游玩。
翻译
自然界的时序与人世间的事情常常多变故,一年中能在几处享受春光。 不是被尘埃所困就是遭遇风雨,若非生病便是悲伤忧愁。 贫穷时心境苦闷,多无兴致,富贵时身体忙碌,不得自由。 只有分管具体事务的官员正好,即使年老,闲暇时的游玩也未能停止。
赏析
这首诗表达了诗人对生活的感慨和对闲适生活的向往。诗中,白居易通过对天时人事多变的描绘,反映出人生中的种种不易,无论是尘埃风雨,还是疾病悲忧,都阻碍了人们享受生活的美好。他指出贫穷和富贵都有其不便之处,贫穷时心情苦闷,富贵时身体忙碌,都难以得到真正的自由和快乐。最后,诗人以自己作为分司官的身份为例,表达了对闲适生活的喜爱,即使年老也不愿停止闲游,体现了诗人对生活的热爱和对自由闲适生活的追求。