别舍弟后月夜

悄悄初别夜,去住两盘桓。 行子孤灯店,居人明月轩。 平生共贫苦,未必日成欢。 及此暂为别,怀抱已忧烦。 况是庭叶尽,复思山路寒。 如何为不念,马瘦衣裳单。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 悄悄(qiāo qiāo):寂静无声的样子。
  • 去住:离开和留下。
  • 盘桓(pán huán):徘徊,犹豫不决。
  • 行子:旅人,指白居易自己。
  • 居人:留在家中的人。
  • :有窗的长廊或小屋。
  • 平生:一生,一直以来。
  • 及此:到了这个时候。
  • 怀抱:心中。
  • 庭叶尽:庭院中的叶子都落光了。
  • 山路寒:山中的道路寒冷。
  • 不念:不思念。
  • 马瘦:马匹瘦弱。
  • 衣裳单:衣服单薄。

翻译

寂静无声的初别之夜,离开与留下之间徘徊不定。 旅人我在孤灯照耀的客店,家人在明月照亮的轩窗。 我们一生共同经历贫苦,未必每天都能欢乐。 到了这个时候暂时分别,心中已充满忧愁和烦恼。 何况庭院中的叶子都已落尽,又思念起山路的寒冷。 怎能不思念呢,马儿瘦弱,衣服单薄。

赏析

这首诗描绘了白居易与亲人分别后的孤独与忧愁。诗中通过对“行子”与“居人”、“孤灯”与“明月”的对比,突出了离别的凄凉和思念的深切。后半部分通过“庭叶尽”和“山路寒”的描写,进一步加深了秋日的萧瑟和旅途的艰辛,表达了诗人对家人的深切思念和对未来旅途的忧虑。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了白居易诗歌中的人文关怀和深沉情感。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文