(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 槿 (jǐn):木槿,一种植物。
- 黄茅:黄色的茅草。
- 压酒:用酒浸泡。
- 溪石:溪流中的石头。
- 煎茶:煮茶。
- 野巢:野外的鸟巢。
- 烟匏 (yān páo):烟斗,这里指挂在壁上的烟具。
- 支遁:东晋时期的著名道士,这里指代高人。
- 世外交:超脱世俗的交往。
翻译
篱笆稀疏,绿槿丛生,屋檐上随意覆盖着黄茅。 用溪石压着酒,煎茶时拾取野外的鸟巢。 静谧的窗边挂着雨笠,闲适的墙壁上挂着烟斗。 如今已无支遁这样的高人,谁还能与我进行超脱世俗的交往呢?
赏析
这首作品描绘了一幅隐逸山林的宁静生活画面。通过“篱疏”、“绿槿”、“黄茅”等自然元素,展现了简朴而贴近自然的生活环境。诗中“压酒移溪石,煎茶拾野巢”体现了作者对生活的细致体验和对自然的亲近。结尾的“支遁今无骨,谁为世外交”则流露出对高人隐士的怀念和对世俗的疏离感,表达了作者对超脱世俗生活的向往和追求。

皮日休
唐襄阳人,字逸少,后改袭美,早年居鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生等。懿宗咸通八年擢进士第。十年,为苏州刺史从事,与陆龟蒙交游唱和,人称皮陆。后又入京为太常博士。僖宗乾符五年,黄巢军下江浙,日休为巢所得,任为翰林学士。巢败,日休下落不明,或云为朝廷所杀,或云为巢所杀,或云至吴越依钱镠,或云流寓宿州。有《皮子文薮》、《松陵集》。
► 410篇诗文
皮日休的其他作品
- 《 杂体诗奉和鲁望叠韵吴宫词二首 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 奉和鲁望秋赋有期次韵 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 正乐府十篇卒妻怨 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 吴中苦雨因书一百韵寄鲁望 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 杂体诗奉和鲁望闲居杂题五首晚秋吟 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 杂体诗苦雨中又作四声诗寄鲁望平声 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 重玄寺元达年逾八十好种名药凡所植者多至自天台四明包山句曲丛翠纷糅各可指名余奇而访之因题二章 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 早春以橘子寄鲁望 》 —— [ 唐 ] 皮日休