(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 连持使节:连续担任使节。
- 历专城:指担任地方行政长官。
- 独贺崔侯:特别祝贺崔侯。
- 乌府:指御史台,古代御史的官署。
- 霜简:古代御史弹劾大臣的奏章,这里指御史的职务。
- 朱轮:红色的车轮,指高官的车。
- 板舆:古代一种简便的车,这里指崔使君的随行车队。
- 发时:出发时。
- 沙鸥:一种水鸟,这里可能指送行的人。
- 到日:到达时。
- 竹马:儿童游戏时当马骑的竹竿,这里指欢迎的儿童。
- 郡斋:郡守的府邸。
- 春酒:春天的酒。
翻译
连续担任使节,历任地方行政长官,特别祝贺崔侯最为荣耀。 一旦离开御史台,抛下弹劾的奏章,便有四辆红轮车随板舆而行。 出发时只有沙鸥般的送行人,到达时则有儿童骑竹马迎接。 只是担心郡守府邸中宾客稀少,春天的美酒将与谁共饮?
赏析
这首诗是白居易送别即将赴任的唐州崔使君的作品。诗中,白居易通过描述崔使君的荣耀和离别的情景,表达了对友人的祝贺与不舍。诗的前两句赞美了崔使君的荣耀和地位,中间两句描绘了离别和到达的场景,最后两句则流露出对未来相聚的期待和担忧。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了白居易对友情的珍视和对离别的感慨。