重伤小女子

学人言语凭床行,嫩似花房脆似琼。 才知恩爱迎三岁,未辨东西过一生。 汝异下殇应杀礼,吾非上圣讵忘情。 伤心自叹鸠巢拙,长堕春雏养不成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 嫩似花房脆似琼:形容女子柔弱娇嫩,如同花房一般,脆弱如同琼玉。
  • 才知恩爱迎三岁:指女子与诗人恩爱相处仅三年。
  • 未辨东西过一生:意指女子一生未能分辨方向,即未能有所成就或未能明确人生方向。
  • 汝异下殇应杀礼:汝,你;异,不同;下殇,指未成年而死;应杀礼,应该简化丧礼。
  • 吾非上圣讵忘情:吾,我;非,不是;上圣,指至高无上的圣人;讵,岂;忘情,无情。
  • 伤心自叹鸠巢拙:鸠巢,指鸠鸟的巢,比喻简陋的住所;拙,笨拙。
  • 长堕春雏养不成:长堕,长期沉沦;春雏,指幼鸟,比喻女子;养不成,未能养育成人。

翻译

她学着说话,依靠床边行走,柔弱得像花房,脆弱得像琼玉。 我们才刚刚体会到三年的恩爱,她却未曾分辨东西,就这样度过了一生。 你不同于那些未成年而死的人,你的丧礼应该简化; 我不是至高无上的圣人,怎能无情? 我伤心自叹,如同鸠鸟筑巢般笨拙, 长期沉沦,无法将这春天的幼鸟养育成人。

赏析

这首作品表达了诗人对一位早逝女子的深切哀悼和自责。诗中,“嫩似花房脆似琼”形象地描绘了女子的柔弱与脆弱,而“才知恩爱迎三岁”则突显了诗人对短暂美好时光的珍惜。后两句“汝异下殇应杀礼,吾非上圣讵忘情”则体现了诗人对女子特殊身份的尊重和对情感的坚守。最后,“伤心自叹鸠巢拙,长堕春雏养不成”则是诗人对自己无力保护和养育女子的深深自责和悲痛。整首诗情感真挚,语言简练,充分展现了白居易对生命脆弱和人生无常的深刻感悟。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文