(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 归田计:指辞官归隐田园的打算。
- 济世才:指能够治理国家、造福百姓的才能。
- 长告:长时间的告假。
- 元约:原先的约定。
- 马辞辕下头高举:比喻辞官后心情舒畅,如马脱缰般自由。
- 鹤出笼中翅大开:比喻摆脱束缚,自由自在。
- 但拂衣行莫回顾:拂衣,指整理衣襟,表示决绝;莫回顾,不要回头看,意指坚定地离开官场。
- 的无官职趁人来:趁人来,指趁着有人来接替自己的官职。
翻译
心中早已有了辞官归隐的打算,自知身上并没有治理国家的才能。 长时间的告假终于满了一百天,按照原先的约定,一年后我将回到故乡。 辞官后心情舒畅,如同马儿脱缰高昂着头;摆脱了束缚,自由自在,就像鹤儿飞出笼子展翅高飞。 整理好衣襟,坚定地离开,不要再回头看,趁着有人来接替我的官职,我无官一身轻。
赏析
这首作品表达了白居易对官场生活的厌倦和对田园生活的向往。诗中,“归田计”与“济世才”形成鲜明对比,突出了诗人对个人志趣的坚持和对现实的不妥协。通过“马辞辕下头高举”和“鹤出笼中翅大开”的生动比喻,形象地描绘了辞官后的轻松与自由。结尾的“但拂衣行莫回顾”则彰显了诗人的决绝与坚定,表达了对官场的彻底告别和对新生活的期待。