(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 软褥(ruǎn rù):柔软的垫子或床垫。
- 短屏风:较短的屏风,用于遮挡或装饰。
- 昏昏:形容昏沉、不清醒的状态。
- 鼻香:指茶香,形容茶的香气扑鼻。
- 茶熟:茶煮好,指茶已经泡好。
- 腰暖:腰部感到温暖,形容阳光照在身上,使人感到温暖。
- 日阳:阳光。
- 伴老:陪伴老人,这里指陪伴自己老去。
- 琴长在:琴一直存在,指琴作为陪伴的乐器。
- 迎春酒:迎接春天的酒,可能指春节期间的酒。
- 不空:不空着,指酒杯常满。
- 可怜:可叹,值得怜悯。
- 闲气味:闲适的氛围或感觉。
- 唯欠:只缺少。
- 君:你,指刘同州。
翻译
我躺在柔软的垫子上,面前是短小的屏风,沉醉在昏昏欲睡的状态中。茶香扑鼻,茶已经煮好,阳光照在身上,腰部感到温暖。陪伴我老去的,是那把长存的琴,迎接春天的酒杯从未空过。这闲适的氛围真是值得怜悯,只可惜缺少了你与我共享。
赏析
这首诗描绘了白居易闲适的生活状态,通过“软褥”、“短屏风”、“鼻香茶熟”、“腰暖日阳”等意象,展现了他对生活的享受和对自然的亲近。诗中“伴老琴长在,迎春酒不空”表达了他对友情的珍视和对生活的热爱。最后两句“可怜闲气味,唯欠与君同”则流露出对友人刘同州的思念,表达了诗人希望有人共享这份闲适生活的愿望。整首诗语言简洁,意境深远,情感真挚,展现了白居易淡泊名利、追求心灵自由的生活态度。