(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 慵(yōng):懒惰。
- 拙(zhuō):笨拙。
- 迟回:犹豫不决。
- 辰时:上午七点到九点。
- 柴门:简陋的门。
- 逐:跟随。
- 钝人:迟钝的人。
翻译
我身体懒惰,难以勉强自己勤劳,性格笨拙,容易犹豫不决。 在布被中直到上午七点才起床,简陋的门午后才打开。 忙碌地驱赶那些能干的人离开,闲暇时则跟随迟钝的人来往。 我自己喜欢这样的生活方式,谁能理解呢?没有才能反而胜过有才能。
赏析
这首作品表达了白居易对自己生活方式的满意和自得其乐的态度。诗中,“身慵”、“性拙”是白居易对自己性格的自我评价,而“布被辰时起,柴门午后开”则描绘了他悠闲自在的生活状态。后两句“忙驱能者去,闲逐钝人来”进一步以对比的手法,表现了他对简单生活的偏好。最后两句“自喜谁能会,无才胜有才”则是对自己生活哲学的总结,认为无为而治,顺应自然的生活态度,比刻意追求才能更为可贵。整首诗语言质朴,意境闲适,体现了白居易淡泊名利,崇尚自然的生活理念。