(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 闇(àn):昏暗。
- 萧萧:形容风雨声。
- 碎声:细碎的声音。
- 笼:覆盖。
- 苦竹:一种竹子,此处指竹林。
- 冷翠:指芭蕉叶的冷绿色。
- 芭蕉:一种热带植物,叶大。
- 投檐:躲到屋檐下。
- 泥蛙:生活在泥泞中的蛙。
- 入户:进入屋内。
- 蕃客:指外国或外族的客人。
- 追朝:赶早朝,即赶早去朝廷。
翻译
风雨昏暗,萧萧作响,鸡鸣声从傍晚持续到清晨。 细碎的声音覆盖在苦竹上,冷绿的芭蕉叶轻轻落下。 水鸟躲到屋檐下过夜,泥泞中的蛙儿跳进了屋内。 听说有外国客人来访,明天一早就要赶去朝廷。
赏析
这首作品描绘了连绵不断的雨天景象,通过风雨、鸡鸣、竹声、芭蕉叶等自然元素,营造出一种沉闷而又不失生机的氛围。诗中“碎声笼苦竹,冷翠落芭蕉”一句,巧妙地运用了对仗和意象,表达了雨声的细腻和芭蕉叶的冷艳。后两句则通过水鸟和泥蛙的动态,增添了生活的气息。结尾提及蕃客和追朝,暗示了诗人对公务的牵挂和对客人的尊重,体现了白居易诗歌中的人文关怀和政治责任感。