(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 适情:顺应心意。
- 大抵:大体上,一般来说。
- 市朝:市集和朝廷,泛指繁华喧嚣的地方。
- 烦闹:喧闹烦扰。
- 荣华:富贵显赫。
- 优闲:悠闲自在。
- 福禄:幸福和官禄。
- 销:消磨,度过。
- 老大:年老。
- 疏散:闲散,不拘束。
- 交亲:亲友。
- 寂寥:孤独,寂寞。
- 相去:相距。
翻译
顺应心意,处处都能感到安乐,一般来说,园林的宁静胜过市集和朝廷的喧嚣。 喧闹和富贵虽然容易度过,但悠闲自在的幸福和官禄更难以消磨。 自叹年老,本应闲散,却被亲友感叹我孤独寂寞。 整日相见却不相知,两颗心之间的距离是多么遥远。
赏析
这首作品表达了白居易对生活的态度和感受。他倾向于宁静安逸的生活,认为园林的宁静胜过市集和朝廷的喧嚣,体现了对简朴生活的向往。诗中“优闲福禄更难销”一句,强调了悠闲生活带来的幸福感更为持久和珍贵。后两句则反映了与亲友之间的情感隔阂,即使日日相见,心灵的距离却依然遥远,表达了诗人内心的孤独和对真正理解的渴望。