晚凉独坐湖上荷花盛开

薄晚西湖上,花开还自怜。 风回香冉冉,鸥泛叶田田。 云色晴移水,月明净放船。 夜凉兴更好,独坐钓丝边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 薄晚:傍晚。
  • 自怜:自我怜惜。
  • 冉冉:形容香气缓缓飘散。
  • :漂浮。
  • 叶田田:形容荷叶茂盛的样子。
  • 晴移水:晴朗的天空映照在水面上,仿佛云色在水中移动。
  • 净放船:船只静静地停放在水面上。
  • 钓丝:钓鱼用的丝线。

翻译

傍晚时分,独自坐在西湖边,湖上的荷花盛开,我仍感到自我怜惜。风儿吹回,香气缓缓飘散,海鸥在荷叶茂盛的水面上漂浮。云色在晴朗的水面上移动,月光下船只静静地停放在水面上。夜晚凉爽,兴致更佳,我独自坐在钓鱼丝线旁边。

赏析

这首作品描绘了傍晚时分西湖的宁静美景,通过“风回香冉冉,鸥泛叶田田”等句,生动地表现了荷花的香气和荷叶的茂盛,以及海鸥的自由漂浮。诗中“云色晴移水,月明净放船”则巧妙地将天空、水面和船只融为一体,展现了夜晚的宁静与美丽。最后,“夜凉兴更好,独坐钓丝边”表达了诗人对夜晚凉爽的喜爱,以及独自享受这份宁静的惬意心情。

孙一元

明人,自称关中(今陕西)人,字太初,自号太白山人。风仪秀朗,踪迹奇诘,乌巾白帢,铁笛鹤瓢,遍游名胜,足迹半天下。善为诗,正德间僦居长兴吴珫家,与刘麟、陆昆、龙霓、吴珫结社倡和,称苕溪五隐。有《太白山人稿》。 ► 531篇诗文