顺东西门行

岁行暮,时既昏,设我肴醴开玉尊。 乐亲故,延嘉宾,轩车杂沓徒在门。 列五鼎,罗八珍,甘嘉溢口呈芳新。 饮麻姑,招洛神,擘红虬脯羞黄麟。 琴瑟和,钟鼓陈,樗蒱六博何缤纷。 长袂掩,羞蛾颦,纤歌随风飘青云。 良夜半,星河倾,主人未醉客尚醒。 二难具,五福并,亿千万岁延遐龄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 肴醴:美味的酒食。肴,指菜肴;醴,指甜酒。
  • 玉尊:玉制的酒器,这里指精美的酒杯。
  • :邀请。
  • 轩车:古代贵族乘坐的华丽车辆。
  • 杂沓:形容人马众多,热闹非凡。
  • 五鼎:古代贵族宴会时使用的五个鼎,象征着丰盛的食物。
  • 八珍:指各种珍贵的食物。
  • 甘嘉:美味佳肴。
  • 麻姑:传说中的仙女。
  • 洛神:传说中的洛水女神。
  • 红虬脯:红色的肉干,虬指龙,这里形容肉干形状如龙。
  • 黄麟:黄色的麒麟,神话中的神兽。
  • 樗蒱:古代的一种赌博游戏。
  • 六博:古代的一种棋类游戏。
  • 长袂:长袖,指舞蹈时飘动的长袖。
  • 羞蛾颦:形容女子娇羞皱眉的样子。
  • 纤歌:轻柔的歌声。
  • 星河:银河。
  • 二难具:指难得的良辰美景和难得的嘉宾。
  • 五福并:指长寿、富贵、健康、好德、善终五种福气同时拥有。
  • 遐龄:高龄,长寿。

翻译

岁末将至,天色已晚,我摆设了美酒佳肴,开启玉制的酒杯。为了与亲友共乐,我邀请了嘉宾,门前车马喧哗,热闹非凡。宴席上排列着五鼎,罗列着八珍,美味佳肴满口生香。我邀请了仙女麻姑和洛水女神,品尝着如龙形的红肉干和黄麒麟的美味。琴瑟和谐,钟鼓齐鸣,樗蒱和六博游戏热闹非凡。长袖飘飘,女子娇羞皱眉,轻柔的歌声随风飘入青云。夜已深,银河倾泻,主人尚未醉倒,客人依然清醒。难得的良辰美景与难得的嘉宾齐聚,五福临门,愿我们都能享有千万年的长寿。

赏析

这首作品描绘了一幅岁末宴会的盛景,通过丰富的食物、华丽的宴席和热闹的娱乐活动,展现了主人的慷慨好客和对美好生活的向往。诗中运用了大量的神话元素和华丽的辞藻,营造出一种超凡脱俗的氛围。通过对琴瑟、钟鼓、歌舞的描写,传达出宴会的热闹和欢乐。结尾处表达了对长寿和福气的祝愿,体现了对美好生活的追求和向往。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文