江上饯别友人四章

晨起促征鞍,薄言驾舟楫。 送子赴脩河,不忍与子别。 兰苕会摧残,茑蔓不堪结。 悽悽情未宣,恻恻心欲折。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 饯别:设宴送行。
  • 晨起:早晨起床。
  • 促征鞍:急忙准备马鞍,指准备出发。
  • 薄言:轻声说话。
  • 驾舟楫:驾驶船只。
  • 送子:送你。
  • 赴脩河:前往脩河(地名)。
  • 兰苕:一种植物,这里比喻美好的事物。
  • 茑蔓:一种蔓生植物,这里比喻脆弱的关系。
  • 悽悽:悲伤的样子。
  • 恻恻:心痛的样子。

翻译

早晨起床,急忙准备马鞍,轻声告诉你,我们要驾驶船只出发。 送你前往脩河,我心中不忍与你分别。 美好的事物终会受到摧残,脆弱的关系难以维系。 我的悲伤之情难以言表,心痛欲裂。

赏析

这首作品描绘了早晨送别友人的情景,通过“兰苕会摧残,茑蔓不堪结”的比喻,表达了作者对美好事物易逝、脆弱关系难持的感慨。诗中“悽悽情未宣,恻恻心欲折”直抒胸臆,展现了作者内心的悲伤与不舍,情感真挚动人。

孙一元

明人,自称关中(今陕西)人,字太初,自号太白山人。风仪秀朗,踪迹奇诘,乌巾白帢,铁笛鹤瓢,遍游名胜,足迹半天下。善为诗,正德间僦居长兴吴珫家,与刘麟、陆昆、龙霓、吴珫结社倡和,称苕溪五隐。有《太白山人稿》。 ► 531篇诗文