再题大雅堂七首

千树桃花送夕阳,莫愁家住石城傍。 从今再睹清商调,绝胜当年白玉堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桃花:桃树开的花朵。
  • 石城:古代城市的一种建筑形式,城墙用石头砌成。
  • 清商调:指古代音乐中的一种调式。
  • 白玉堂:指华丽的宫殿或宴会厅。

翻译

千树桃花在夕阳的映衬下绽放,不必担心住在石城旁边的家。从今以后再次听到悠扬的清商乐调,胜过当年在华丽的白玉堂中所享受的音乐。

赏析

这首诗描绘了桃花盛开的美景,夕阳的余晖下,千树桃花如云似霞,给人一种宁静和美好的感觉。作者通过对桃花、石城、清商调和白玉堂的描写,展现了对美好事物的向往和追求,表达了对美好时光的珍惜和回忆。整首诗意境优美,富有诗意。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文