哭都谏俞崇礼三首

王事驰驱久,间关岭表行。 才猷当首让,冰檗共心盟。 似子堪人物,于今失俊英。 临棺寄一恸,岂独友于情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jiàn):进谏,劝谏。
  • (yú):指俞大猷,字崇礼,明朝官员。
  • 崇礼(chóng lǐ):俞大猷的字。
  • 间关(jiàn guān):指边关,边境。
  • 岭表(lǐng biǎo):山岭之外。
  • 才猷(cái yóu):指俞大猷的才能和品德。
  • 冰檗(bīng bó):指坚贞不屈的品性。
  • 俊英(jùn yīng):杰出的人才。

翻译

哭谏俞崇礼三首

王事驱驰已久,穿越边关山岭行走。 才德应当居首位,坚贞不屈共同立誓。 像您这样的人才,如今却失去了杰出的风采。 在灵柩前发出悲恸之声,这并不仅仅是出于友情之情。

赏析

这首诗是孙承恩为明朝官员俞大猷所作的挽词。诗中表达了对俞大猷的赞颂和悼念之情。诗人称颂俞大猷的才德和坚贞不屈的品性,同时也表达了对他逝去的惋惜之情。整首诗情感真挚,表达了对逝去伟人的怀念之情,展现了作者对俞大猷的敬重和感慨。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文