洛阳道

迢迢洛阳道,日暮正飞花。 公子青丝榼,王孙白鼻騧。 骑吹金张宅,歌钟赵李家。 遥传丽人至,偷眼七香车。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迢迢 (tiáo tiáo):形容路途遥远。
  • 飞花:飘落的花瓣。
  • 青丝榼 (qīng sī kē):青丝制成的酒器。
  • 白鼻騧 (bái bí guā):一种毛色白鼻的马。
  • 骑吹:骑马吹奏乐器,指乐队。
  • 金张宅:指富贵人家。
  • 歌钟:歌舞和钟声,指宴乐。
  • 赵李家:泛指富贵人家。
  • 丽人:美丽的女子。
  • 偷眼:偷偷地看。
  • 七香车:装饰华丽的马车,常用来载美女。

翻译

遥远的洛阳道上,日落时分花瓣正飘落。 公子手持青丝酒器,王孙骑着白鼻马。 乐队在金张的宅邸吹奏,歌舞和钟声在赵李家响起。 远处传来美人即将到来的消息,我偷偷地窥视那装饰华丽的七香车。

赏析

这首作品描绘了洛阳道上日暮时分的繁华景象。通过“飞花”、“青丝榼”、“白鼻騧”等意象,生动地勾勒出了贵族子弟的奢华生活。诗中“金张宅”、“赵李家”的宴乐场景,以及“丽人”和“七香车”的描写,进一步渲染了这种富贵与美的氛围。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对繁华世界的向往与留恋。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文