(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倾人城:使城市倾倒,形容女子美貌惊人。
- 倾人国:使国家倾覆,同样形容女子美貌惊人。
- 倾人主:使君主倾心,形容女子美貌足以吸引君王。
- 交加学连理:形容关系亲密,如同连理枝。
翻译
大妇刚刚梳妆完毕,她的美貌足以让整个城市为之倾倒。 中妇梳妆完成,她的目光一瞥,足以让整个国家为之倾覆。 少妇还在梳妆,她的一个微笑,足以让君主为之倾心。 有美酒,清澈且美味,我们亲密无间,如同连理枝。
赏析
这首作品通过夸张的手法,描绘了三位妇人的美貌及其对周围人的影响。大妇、中妇、少妇的妆扮分别完成后,她们的美貌依次能够倾倒城市、国家、君主,这种层层递进的描述,突出了她们的美貌之惊人。最后一句提到美酒和亲密无间的关系,增添了诗中的生活气息和情感深度。整首诗语言简练,意境优美,通过对美貌的赞美,展现了作者对美好事物的向往和欣赏。
胡应麟
明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。
► 4032篇诗文
胡应麟的其他作品
- 《 邦相游烂柯不遂戏为四绝询之 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 卧室四咏 其三 胡床 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 送参知洪公入贺圣节十六韵 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 答吴观察文仲时文仲以长歌寄余 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 废寺十首 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 同喻邦相别驾话旧作 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 同社诸子招游显应观阁得台字 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 柬彭稚脩 》 —— [ 明 ] 胡应麟