同栗斋饮张仰山别驾舟中三首

城市多违阻,官程喜接联。 平川移远棹,高柳俯长筵。 旧识王祥贵,新承董相贤。 幸陪今日话,已胜读经年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 栗斋:古代文人的别号,指居住的地方。
  • 张仰山:指张仰山,古代文人。
  • 别驾:指高级官员的随从。
  • 平川:平坦的河川。
  • (zhào):划船。
  • 长筵:长桌。
  • 王祥:古代传说中的廉吏典故人物。
  • 董相:指董仲舒,西汉著名政治家。

翻译

在栗斋与张仰山一起饮酒别驾的舟中,城市的繁忙往往会阻碍我们,但官员的来往却让人欢喜。船在平坦的河川上划动,高高的柳树俯瞰着长长的宴席。旧时认识的王祥这位贤良的人,新近结识的董相这位贤明的官员,很幸运今日能与他们共话,已经胜过读经年的书籍。

赏析

这首诗描绘了作者与友人在舟中共饮的情景,通过城市的喧嚣与官员的来往,展现了人生中的烦恼与喜悦。同时,以王祥和董相作为对比,表达了对贤良与贤明的向往。整体氛围优美,意境深远,展现了友谊与人生的真挚情感。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文