到京得毛鼎仁金齿书

万里书来已二年,惊闻不死却悽然。 家人纵有惟存半,别梦虽多不记全。 目断蛮云心似雨,泪兼蒲墨字如烟。 可怜谢野原头路,谁向春风扫墓田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 悽然:悲伤的样子。
  • 蛮云:指边远地区的云,这里可能指毛鼎仁所在的地方。
  • 蒲墨:用蒲草制成的墨,这里指用这种墨写成的字迹。
  • 谢野:可能是指诗人的友人或亲人的墓地。

翻译

万里之外的书信已经收到两年,惊闻你未曾离世,心中却感到悲伤。 家中的人虽然还有一半存留,但离别的梦境虽多,却记不清全部。 目光所及,边远地区的云层让我心如雨下,泪水与蒲草墨迹交织,字迹模糊如烟。 可怜那谢野原头的墓地,谁会在春风中打扫那片墓田呢?

赏析

这首作品表达了诗人对远方友人的深切思念和悲伤之情。诗中,“万里书来已二年”直接点明了时间的流逝和空间的遥远,而“惊闻不死却悽然”则透露出诗人复杂的情感,既有对友人未死的庆幸,又有对现状的悲伤。后文通过“目断蛮云心似雨”等句,以景寓情,进一步抒发了诗人的哀愁和对逝去时光的怀念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

唐之淳

明浙江山阴人,名愚士,以字行。唐肃子。建文二年,以方孝孺荐,为翰林侍读,与孝孺俱领修书事。旋卒。有《唐愚士诗》。 ► 478篇诗文