山中书怀荅朱可大廷平二首

天末怀人思不降,梦回明月满轩窗。 平生诺重黄金百,国士名齐白璧双。 君自风尘淹画省,吾甘渔猎光沧江。 书来正值山间醉,赤脚吹笙卧石淙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天末:天边,指极远的地方。
  • 轩窗:窗户。
  • 诺重:承诺重要。
  • 国士:国家的杰出人才。
  • 风尘:比喻旅途劳累或社会纷扰。
  • 画省:指官署。
  • 渔猎:比喻隐居或游历。
  • 沧江:泛指江河。
  • 石淙:水流冲刷石头的声音。

翻译

在遥远的天边,我思念着朋友,思绪难以平复,梦醒后明月照耀着窗户。 我一生重视承诺,如同黄金般珍贵,我的名声与国家的杰出人才并列,如同双璧。 你自己在纷扰的官场中劳累,我则甘愿隐居游历,享受江河的宁静。 收到你的书信时,我正醉卧山间,赤脚吹着笙,听着水流冲刷石头的声音。

赏析

这首诗表达了诗人对远方朋友的深切思念,以及对隐逸生活的向往。诗中,“天末怀人”与“梦回明月”共同营造了一种遥远而清幽的意境,凸显了诗人内心的孤寂与对友情的珍视。后两句通过对“诺重”与“国士名齐”的强调,展现了诗人高尚的人格与对名节的看重。结尾的“赤脚吹笙卧石淙”则生动描绘了诗人隐居生活的自在与惬意,与前文的官场劳累形成鲜明对比,表达了诗人对纷扰世界的超然态度。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文