途次赠孙尚宝鑨时以千秋入贺

汝自舆司马,忧时涕泪悬。 宸枫九地隔,疏草万人传。 天意存孤直,臣心转更坚。 承华一箴在,知不愧先贤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 途次:途中停留的地方。
  • 尚宝:官名,明代设置,掌管宝玺、符牌、印章。
  • :人名,即孙鑨,明代官员。
  • 千秋:古代称皇帝的生日。
  • 入贺:进宫祝贺。
  • 宸枫:指皇帝的居所。
  • 九地:极言其深。
  • 疏草:奏疏的草稿。
  • 孤直:孤高正直。
  • 承华:指太子的宫殿。
  • :规劝,告诫。

翻译

你在途中停留,作为尚宝官的孙鑨,因为皇帝的生日而进宫祝贺。你忧国忧民,泪水悬挂在眼角。皇帝的居所深邃,我们的奏疏草稿却能传遍万人。天意似乎保佑着孤高正直的人,你的忠诚之心变得更加坚定。在太子的宫殿中,一句规劝的话语存在,我知道你不会愧对先贤。

赏析

这首作品表达了作者对孙鑨的赞赏和对其忠诚正直品质的肯定。诗中,“宸枫九地隔,疏草万人传”描绘了孙鑨虽身处高位,但仍心系国家,其奏疏能够广泛传播,显示其影响力。后句“天意存孤直,臣心转更坚”则强调了孙鑨的孤高正直和坚定不移的忠诚,这种品质在当时的官场中尤为难得。最后,通过“承华一箴在,知不愧先贤”的表述,作者表达了对孙鑨能够继承和发扬先贤精神的信心和期待。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文