(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夏畦(xià qí):夏天的田地。
- 君子淡:指君子之间的交往淡泊。
- 野人真:指与普通人的交往更为真诚。
- 宦达:指仕途上的成功。
- 知味:体会到其中的滋味。
- 年衰:年纪老迈。
- 问身:反省自己的生活和行为。
- 上书:指向朝廷上书表达自己的意愿或请求。
- 妒汝:嫉妒你。
- 出风尘:脱离世俗的纷扰。
翻译
一场雨后,夏天的田地得到了充分的滋润,我在这高阁中深感秋意的思索。酒酿成了,君子之间的交往淡泊,而与普通人的交谈则显得更为真诚。在仕途上取得了成功,却不知其中的滋味,直到年老体衰才开始反省自己的生活。我曾上书表达归隐的愿望,却未能如愿,反而嫉妒你能脱离这世俗的纷扰。
赏析
这首作品通过雨后与友人的小坐,表达了作者对仕途的淡漠和对真诚交往的向往。诗中,“夏畦足”与“秋思深”形成对比,突出了时间的流转与心境的变化。后两句则通过对比“君子淡”与“野人真”,以及“宦达”与“年衰”的反思,揭示了作者对人生真谛的深刻领悟。最后,对“上书归不得”的无奈与对“出风尘”的羡慕,更是抒发了作者对世俗的厌倦和对自由生活的渴望。