(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 匡时:拯救时世。
- 杞人忧:比喻不必要的忧虑。
- 谏猎书:指劝谏君王的文书。
- 逐客:被贬谪的官员。
- 青海:地名,位于今青海省。
- 仙曹:指朝廷中的高级官员。
- 白云秋:比喻高洁的志向。
- 惠文:指贤明的文官。
- 列署:指官署。
- 霜简:指冷清的官职。
- 神武:指英勇的武将。
- 锦韝:华丽的臂套,这里指武将的装备。
- 长剑:比喻武将的职责。
- 大刀头:比喻武将的勇猛。
翻译
你独自承担起拯救时世的责任,怀抱着不必要的忧虑,劝谏君王的文书已经完成,你却选择了远游。被贬谪的官员,你的梦境随着青海的月光飘荡,朝廷中的高级官员,你的香气在白云秋色中消散。贤明的文官,你在官署中闲坐,手中握着冷清的官职,英勇的武将,你已经卸下了华丽的装备。你仍然怀抱着武将的职责,为国家报效,不需要总是抚摸着大刀头来表现你的勇猛。
赏析
这首作品表达了诗人对董巢雄被贬谪的同情与敬佩。诗中,“匡时独抱杞人忧”展现了董巢雄对国家的深切关怀,而“谏猎书成更远游”则揭示了他因直言进谏而遭贬的命运。后句通过“逐客梦随青海月”等意象,描绘了董巢雄高洁的志向和远大的抱负。整首诗语言凝练,意境深远,既是对董巢雄的赞美,也寄寓了诗人自己的政治理想和人生感慨。