青社驿遇同年苏比部兄北上有赠

小驿灯垂烬,无言思欲飞。 十年君执戟,双鬓客沾衣。 白骨徵求在,黄金故旧非。 帝京如有问,早晚北山薇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青社驿:古代驿站名,具体位置不详。
  • 同年:科举时代称同榜或同一年考中的人。
  • 比部:古代官名,负责文书工作。
  • 执戟:古代武官的职务,这里指担任武职。
  • 沾衣:泪水沾湿衣襟,形容悲伤。
  • 徵求:征召,招募。
  • 黄金故旧非:指过去的友情已不再,如同黄金失去了价值。
  • 帝京:指京城。
  • 早晚:迟早,终究。
  • 北山薇:指隐居生活,源自《诗经·小雅·北山》中的“采薇”,象征隐士的生活。

翻译

小小的驿站里,灯火将尽,我默默无言,思绪飘飞。 十年过去了,你依然坚守着武官的职责,而我,已是双鬓斑白,泪水沾衣。 战场上,白骨累累,征召不断;而那些曾经的黄金友情,如今已不复存在。 如果有人问起我在京城的消息,就告诉他们,我迟早会选择隐居北山,采薇而食。

赏析

这首作品描绘了诗人在驿站偶遇同年的情景,通过对过去的回忆和对未来的设想,表达了诗人对时光流逝、友情变迁的感慨,以及对隐居生活的向往。诗中“白骨徵求在,黄金故旧非”一句,既反映了战乱时代的残酷,也抒发了对逝去友情的哀思。最后两句则透露出诗人对纷扰世界的厌倦,以及对清静生活的渴望。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文