奉寄李北山先生四首

当代论骚雅,公存大国风。 源流千古见,才俊一时空。 岁月鸳行外,江湖鹤发中。 倚天长剑在,犹觉气成虹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骚雅:指诗文。
  • 大国风:指具有大国气度的文学风格。
  • 源流:指文学或思想的渊源和发展。
  • 千古:指长远的年代。
  • 才俊:指才华出众的人。
  • 一时:指一个时期。
  • :指无人能及。
  • 岁月:指时间。
  • 鸳行:指朝廷的官员行列。
  • :指离开。
  • 江湖:指民间或远离朝廷的地方。
  • 鹤发:指白发,比喻年老。
  • 倚天长剑:比喻高远的志向或强大的力量。
  • 气成虹:比喻气势如虹,非常旺盛。

翻译

在当今谈论诗文,先生您保留了大国文学的风范。 您的文学渊源和发展可见于千古,才华出众的人在您面前都显得无人能及。 您离开朝廷的岁月,身处民间或远离朝廷的地方,白发苍苍。 您拥有高远的志向和强大的力量,气势如虹,令人感到非常旺盛。

赏析

这首诗赞美了李北山先生的文学成就和高尚品质。诗中,“骚雅”、“大国风”等词语体现了先生在文学上的卓越地位和深远影响。通过“源流千古见”和“才俊一时空”的对比,突出了先生的文学造诣无人能及。后两句则描绘了先生虽年老但志向不减,气势如虹的形象,表达了对先生的崇敬之情。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文