明山云望诗

· 尹台
明山旧春水,英英含白云。 隧墓问谁氏,德人在中坟。 生时等荣乐,亡没谁独闻。 纷纷蓬科下,侯王岂辨分。 君看兹垄碣,千载播清芬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 明山:指明亮的山。
  • 英英:形容云朵的美丽和轻盈。
  • 隧墓:指墓道。
  • 德人:有德行的人。
  • 亡没:去世。
  • 蓬科:指杂草丛生的坟墓。
  • 侯王:指贵族或有权势的人。
  • 兹垄碣:此处的土堆和石碑。
  • 清芬:清新的香气,比喻美好的名声或品德。

翻译

明亮的山,春天的水,美丽的白云轻盈地飘浮。 我问这墓道属于谁,有德行的人长眠其中。 他们生前享受平等的荣耀和快乐,去世后无人独享名声。 在杂草丛生的坟墓下,贵族和权势者又怎能分辨? 看这土堆和石碑,千百年来传播着清新的香气。

赏析

这首诗通过对明山春水和白云的描绘,引出了对墓地和逝者的思考。诗人通过对“德人”与“侯王”在坟墓前的对比,表达了对德行和名声的看重,以及对权势的淡漠。诗中的“兹垄碣,千载播清芬”一句,强调了美好的品德和名声能够超越时间的限制,长久流传,体现了诗人对高尚品德的推崇和对世俗权势的超越。

尹台

明吉安府永新人,字崇基,号洞山先生。嘉靖十四年进士。授编修。迁国子司业,所奖拔多为名士。旋还任修撰,专理诰敕。忤仇鸾,几得罪,会鸾先被杀,乃已。严嵩欲结为姻好,拒之,遂有怨。出为南京祭酒,将行,劝嵩勿害杨继盛。历官为南京礼部尚书。留意理学,其学不傍门户,能密自体验。有《洞农堂集》。 ► 512篇诗文