十六夜陪周师侯兄步月过桥即事

孤城残雪漏声寒,灯火稀疏社鼓欢。 元夕已过人未醉,小桥重度夜将阑。 月华似向瑶台见,花雨真将玉树看。 回忆长安歌舞地,五侯骄马正游盘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 元夕:即元宵节,农历正月十五。
  • :将尽。
  • 瑶台:传说中神仙居住的地方,比喻极高的地方。
  • 花雨:比喻落花如雨。
  • 玉树:指美丽的树木,也比喻才貌出众的人。
  • 五侯:泛指权贵。
  • 游盘:游乐。

翻译

孤城中的残雪在寒夜中滴答作响,灯火稀疏,社鼓声中传来欢声笑语。元宵节已经过去,人们还未尽兴,夜晚即将结束,我们再次走过小桥。月光皎洁,仿佛是从瑶台降临,落花如雨,美得像是玉树临风。回忆起长安城中歌舞升平的景象,权贵们的骄马正在游乐。

赏析

这首作品描绘了一个元宵节过后的夜晚,诗人与友人漫步于孤城之中,感受着残雪、灯火、社鼓带来的寒夜氛围。诗中“月华似向瑶台见,花雨真将玉树看”一句,通过对月光的描绘和落花的比喻,展现了夜晚的静谧与美丽。结尾处回忆长安的繁华,与眼前的孤寂形成鲜明对比,表达了诗人对往昔繁华的怀念和对现实孤寂的感慨。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文