送李侍御迁江西宪

曾飞片檄下呼韩,大漠风云指掌看。 揽辔秋高三晋色,挂帆天入九江寒。 清朝尚郁囊中草,祖道犹惊柱后冠。 东望斗边多战气,几时书记向长安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 片檄:简短的文书。
  • 呼韩:古代匈奴的一个部落首领,此处泛指边境的敌人。
  • 大漠:广阔的沙漠。
  • 指掌:比喻事情容易处理。
  • 揽辔:牵住马缰,指骑马。
  • 三晋:指古代的晋国分裂后的韩、赵、魏三国,此处泛指山西一带。
  • 挂帆:扬帆航行。
  • 九江:指长江中下游的九条支流,此处泛指江西一带。
  • 清朝:清晨。
  • 囊中草:比喻未被发现或未被利用的才华。
  • 祖道:祭祀路神,为出行者祈福。
  • 柱后冠:古代官员的帽子,此处指官职。
  • 斗边:北斗星旁边,比喻边疆。
  • 书记:古代官职,负责文书工作。
  • 长安:古代都城,此处指朝廷。

翻译

曾经用简短的文书让呼韩部落屈服,站在大漠之上,风云变幻尽在掌握之中。 在秋高气爽的日子里骑马巡视三晋之地,扬帆进入九江,感受到江水的寒意。 清晨时分,才华尚未被发现,出行时仍对官职感到惊讶。 向东望去,北斗星旁战气腾腾,何时才能作为书记前往长安,为朝廷效力。

赏析

这首作品描绘了李侍御从边疆到江西的迁徙过程,通过“片檄下呼韩”和“大漠风云指掌看”展现了他的军事才能和边疆的辽阔。诗中“揽辔秋高三晋色,挂帆天入九江寒”一句,既描绘了旅途的景色,又隐喻了李侍御的仕途变迁。结尾的“东望斗边多战气,几时书记向长安”则表达了对未来仕途的期待和边疆战事的忧虑,展现了诗人对友人的深切关怀和期望。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文