(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 戏马台:古迹名,在今江苏徐州。相传为项羽戏马的地方。
- 怀乡吊古:怀念故乡,凭吊古迹。
- 徘徊:来回走动,流连不去。
- 关河:关隘和河流,泛指山河。
- 雁频断:雁群频繁中断,比喻音信断绝。
- 霸业:指项羽建立的西楚霸业。
- 山形:山的外貌,这里指戏马台周围的山景。
- 兴亡事:指国家的兴衰更迭。
- 用才:指使用和重视人才。
翻译
夕阳西下,我遥遥登上戏马台,怀着对故乡的思念和对古迹的凭吊,独自徘徊。千里山河,雁群频繁中断,风雨交加的一天,忧愁难以消散。项羽的霸业已消逝,人们已离去,而山形依旧,我又一次来到这里。何必细究那些国家的兴衰更迭,当初只是缺少了对人才的使用和重视。
赏析
这首作品通过描绘戏马台的落日景象,表达了诗人对故乡的深切思念和对历史的深刻反思。诗中,“关河千里雁频断”一句,既描绘了辽阔的山河景象,又暗含了音信断绝的哀愁。后两句则直接抒发了对历史变迁的感慨,认为国家的兴衰在于是否重视和使用人才。整首诗意境深远,情感丰富,语言简练,展现了诗人对历史和现实的深刻洞察。