徐州戏马台

· 于谦
落日遥登戏马台,怀乡吊古独徘徊。 关河千里雁频断,风雨一天愁不开。 霸业尽销人已去,山形依旧我重来。 何须细问兴亡事,自是当初少用才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 戏马台:古迹名,在今江苏徐州。相传为项羽戏马的地方。
  • 怀乡吊古:怀念故乡,凭吊古迹。
  • 徘徊:来回走动,流连不去。
  • 关河:关隘和河流,泛指山河。
  • 雁频断:雁群频繁中断,比喻音信断绝。
  • 霸业:指项羽建立的西楚霸业。
  • 山形:山的外貌,这里指戏马台周围的山景。
  • 兴亡事:指国家的兴衰更迭。
  • 用才:指使用和重视人才。

翻译

夕阳西下,我遥遥登上戏马台,怀着对故乡的思念和对古迹的凭吊,独自徘徊。千里山河,雁群频繁中断,风雨交加的一天,忧愁难以消散。项羽的霸业已消逝,人们已离去,而山形依旧,我又一次来到这里。何必细究那些国家的兴衰更迭,当初只是缺少了对人才的使用和重视。

赏析

这首作品通过描绘戏马台的落日景象,表达了诗人对故乡的深切思念和对历史的深刻反思。诗中,“关河千里雁频断”一句,既描绘了辽阔的山河景象,又暗含了音信断绝的哀愁。后两句则直接抒发了对历史变迁的感慨,认为国家的兴衰在于是否重视和使用人才。整首诗意境深远,情感丰富,语言简练,展现了诗人对历史和现实的深刻洞察。

于谦

于谦

于谦,字廷益,号节庵。汉族,明朝名臣、民族英雄,祖籍考城(今河南省商丘市民权县),浙江杭州府钱塘县(今浙江省杭州市上城区)人。 ► 438篇诗文