春暮偕沈澄川太史游城南王氏园亭和韵

休沐相招盛会偏,宜春苑路草芊绵。 重城楼阁笼春树,曲岛松萝散晓烟。 风起花香飘槛外,雨馀山色落尊前。 由来杜曲多名胜,斗畔犹疑尺五天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 休沐:休息沐浴,指官员休假。
  • 盛会:盛大的聚会。
  • 宜春苑:古代皇家园林名。
  • 草芊绵:草木茂盛绵延。
  • 重城:内城和外城,泛指城邑。
  • 笼:覆盖,环绕。
  • 曲岛:曲折的小岛。
  • 松萝:一种地衣类植物,常悬挂于高山针叶林枝干间。
  • 槛外:栏杆之外。
  • 尊前:酒杯前,指宴席上。
  • 杜曲:地名,在今陕西省西安市东南,唐代大姓杜氏聚居于此,故名。
  • 斗畔:北斗星旁,形容极高。
  • 尺五天:形容天空高远,典出《后汉书·五行志》。

翻译

休假时相邀参加盛大的聚会,特别适宜在春草茂盛的宜春苑路上。 城中的楼阁环绕着春树,曲折的小岛上松萝间散落着晨雾。 风起时,花香飘散到栏杆之外;雨后,山色映入酒杯前的眼帘。 自古以来,杜曲就有许多名胜,站在斗畔仿佛天空只有一尺五那么近。

赏析

这首作品描绘了春日休沐时与友人共游城南王氏园亭的情景。诗中,“草芊绵”、“笼春树”、“散晓烟”等词句生动地勾勒出了春日园林的生机与宁静。后两句通过对花香、山色的细腻刻画,展现了自然景致与人文情感的和谐交融。结尾借用“杜曲”与“尺五天”的典故,表达了对名胜古迹的向往和对高远天空的遐想,增添了诗意的深度。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文