曾太学携酒见访作

花宫寂无事,屐齿破高眠。 双眼乍青白,一尊中圣贤。 楚材知自足,郢调为谁偏。 更有沈冥趣,毋轻与世传。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 花宫:指美丽的宫殿或庭院。
  • 屐齿:木屐的齿,这里指穿着木屐行走。
  • 高眠:深沉的睡眠。
  • 中圣贤:指酒中圣贤,即饮酒达到一种高尚的境界。
  • 楚材:楚国的才子,这里泛指有才能的人。
  • 郢调:楚国的音乐,这里指高雅的音乐。
  • 沈冥趣:深沉的乐趣或意境。
  • 世传:世俗间的传播。

翻译

在寂静无事的花宫中,我穿着木屐打破了深沉的睡眠。 睁开双眼,眼前是青白相间的景象,一杯酒中,我仿佛与圣贤同在。 楚国的才子们自有足够的才华,而高雅的郢调又是为了谁而偏爱呢? 更有那深沉的乐趣,不要轻易与世俗分享。

赏析

这首诗描绘了诗人在花宫中的闲适生活,通过“屐齿破高眠”和“一尊中圣贤”等句,展现了诗人超脱世俗、追求精神自由的生活态度。诗中“楚材知自足,郢调为谁偏”表达了对才华和艺术的自我满足,而“更有沈冥趣,毋轻与世传”则强调了诗人对深沉乐趣的珍视,不愿轻易与世俗分享。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对高雅生活的向往和对世俗的疏离感。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文