哭梁公实

白璧埋辉照,青云委路岐。 斯文或后死,未老竟安之。 敢任昌言续,无惭有道辞。 令名兼寿考,今古总难期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白璧:白色的玉璧,比喻人的品德纯洁无瑕。
  • 埋辉照:埋没了光辉,指人的才华或品德被忽视。
  • 青云:比喻高远的地位或志向。
  • 委路岐:委弃于路旁,比喻才华被埋没。
  • 斯文:指文化或文人。
  • 或后死:或许能够流传后世。
  • 未老竟安之:尚未年老就已经安于现状。
  • 昌言:正直的言论。
  • 有道辞:有道德的言辞。
  • 令名:美好的名声。
  • 寿考:长寿。
  • 今古总难期:从古至今都难以预料。

翻译

白玉般纯洁的品德被埋没了光辉,青云般的高远志向被弃于路旁。 这些文化遗产或许能够流传后世,但未到老年就已经安于现状。 我不敢承担续写正直言论的责任,也无法无愧于有道德的言辞。 美好的名声和长寿,从古至今都难以预料。

赏析

这首作品表达了对梁公实才华被埋没的哀悼之情,同时也反映了作者对文化传承和个人命运的深刻思考。诗中,“白璧埋辉照”和“青云委路岐”形象地描绘了梁公实才华的被忽视,而“斯文或后死”则表达了对文化遗产流传的希望。最后两句则体现了对美好名声和长寿的难以预料,反映了人生的无常和不确定性。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了作者对友人的深切怀念和对人生哲理的深刻洞察。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文